Все о еде
Войти
Регистрация
Слова schaschlik переводится на русский с немецкого как шашлык и вобще заимствовано из русского языка. Считают ли
Немцы шашлык своей национальной кухней?
3 года
назад
от
Оксана Ковалева
1 ответ
▲
▼
0
голосов
У всех народов, в разное время шашлык назывался по-своему. Да и сейчас это сохранилось, в силу традиций и привычки людей. «Хоровац» – название шашлыка в Армении, «кебаб» – азербайджанский шашлык, «шиш-кебаб» – турецкий.
России это блюдо было известно еще до XVIII века, вот только называлось оно иначе – «верченое». Из-за того, что мясо переворачивалось на вертеле.
3 года
назад
от
keep calm
Связанные вопросы
4
ответа
Что лучше всего приготовить на романтический ужин?
12 лет
назад
от
Ольга Бродникова[рец]
1
ответ
Рецепт из куриного фарша. Котлеты и ёжики надоели.
7 лет
назад
от
Олеся
1
ответ
В каком виде предпочитаете готовить картофель? Что добавляете к нему?
2 года
назад
от
Настя Настя