Откуда взялась традиция желать приятного аппетита перед едой?

8 лет назад от Раду чел Фрумос

1 ответ



0 голосов
"Дело в том, что эта вежливая фраза была скалькирована с французского выражения bon appetit! И тут уж ничего не попишешь. Теоретически перевод правильный, однако во французском языке bon значит не только «приятный». Основной смысл этого слова – «хороший», и, кроме того, «значительный»; и это проливает свет на причину несуразности нашего выражения. Аппетит может быть и хорошим, и значительным. Ридольфо. Этот дурак, синьор Евгенио, дон Марцио и граф с танцовщицей обедают там наверху, в комнатах Пандольфо. Траппола (отходит от лавки и смотрит наверх) . Синьоры, хорошего аппетита! (А. Островский) . "
8 лет назад от Женя Кутузова

Связанные вопросы