Кто учил немецкий. Зачем дополнять? - Бутерброт, с МАСЛОМ? Это типа не мажешь а накладываешь.

7 лет назад от Catherine*******

4 Ответа



0 голосов
Это вопрос не столько к тем, кто учил немецкий, а к тем, кто учил русский. Потому что из немецкого слово заимствовано уже давным-давно и "живя своей жизнью" в русском языке, приобрело несколько иное значение.
В русском языке слово бутерброд не столько означает "маслохлеб" (т. е. хлеб с маслом) ,
сколько хлеб, на который что-то положили, или чем-то намазали, и даже совсем не маслом.
7 лет назад от Евгения Маркова
0 голосов
бутерброт в немецком озночает тоже самое что и в русском хлеб с чем либо, слово сотоит из двух бутер масло и брот хлеб, особенности языка, с таким же успехом можно спросить почему стол наз столом в русском а не как то иначе и т. д, значение слова тоже, я честно сказать не разу его не слышала живя в германии с мужем немцем чаще говорят иначе белигте брот фрюштук брот абендброт или брот с чем либо, муж сказал что слово есть самое обычное озночает как и у нас хлеб с чем либо наверху, колбаса сыр рыба или еще что нибудь не только масло
7 лет назад от Ольга Ревута
0 голосов
ну это заимствованное слово в русском языке давно приобрело то что называется "расширение понятия"
и как вы ни пытайтесь-сузить уже не получится.
бутербродом у нас даже брускету называют-хотя там масла ноль может быть.
7 лет назад от Мультяшка
0 голосов
В русском языке слово приобрело другой смысл. Такое часто бывает. Поэтому бутерброд с маслом - вполне допустимо.
Мало того. Современная мОлодёжь и пОдростки могу и "бутер с маслом" залудить.
7 лет назад от bandis

Связанные вопросы