Все о еде
Войти
Регистрация
Почему русские так любят называть свою привычную еду иностранными словами?
Например, фруктовый сироп называть "топпингом", рогалики с начинками - "круассанами", а привычные не одному поколению русских макароны - "пастой"
Ведь в других странах наоборот, непривычные блюда чаще всего "переименовывают" на привычный лад.
ПОЧЕМУ русские так "падки на иностранное слово"?
6 лет
назад
от
Пирожок с картошкой
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
топпинг - первый раз такое слышу, макароны называю макаронами, использую слово круассан и то, только когда на этикетке так написано, а так говорю "булка"
6 лет
назад
от
Василёк
▲
▼
0
голосов
это всё понты от приезжих. Я называю по старинке, как Я хочу, как мой дед в деревне называл, ибо мне то понты ни к чему. Нафига мне этот ТОППИНГ.
Но приходится знать это и иногда использовать, чтобы разговаривать с понтовщиками на одном языке. Куда деваться то. Ведь они то вобще не знают первоначальных названий) Как иначе с ними общаться, а они повсюду?
6 лет
назад
от
Альбина Завёрткина
Связанные вопросы
3
ответа
какая сметана лучче. домашня или фабричная? фотограф, ты какую предпочитаешь?
11 лет
назад
от
Катя Бутурлина
7
ответов
Что вкусного можно приготовить из свиной вырезки желательно восточные блюда
13 лет
назад
от
Ирина Куксова(Щетнёва)
1
ответ
Друзья, организовываем вечеринку в стиле милитари, хлотелось бы подрасить водку, что б была как сивуха. может есть идеи?
10 лет
назад
от
Марк